今回の九州・熊本地域での大規模な自然災害にあたり、今こそ心を強く持つことが大切です。
日本の西の地域で起きたこの大地震も、やはり皆で乗り切ることができると私たちは知っているのです。以前にもこうした体験を乗り越えてきました。
私たちは、住む家や仕事を失った方々、そして、その方々が抱える不安感にも、
助けを差し伸べられるよう、力を合わせましょう。
全世界が今、皆さんとともにいます。けしてひとりではありません。
九州、そして日本のすべての皆様に、心からの祈りを送ります。

心を込めて
バリー・カーズィン

At this time of another natural disaster near Kumomoto in Kyushu it is important to stay strong. We know we can come through this large earthquake in the west well. We’ve been through these before. We will work together to help those who have lost homes, businesses, and their feeling of security. The whole world is with you — you are not alone. We send prayers for all the people of Kyushu and Japan.

Sincerely yours,
Barry Kerzin 


昨日、熊本で大地震が起き被害に遭われた皆さまには 心よりお見舞い申し上げます。

苦しみが続いています。

いまだ恐れや不安を抱えている皆さま
避難所で過ごさなければならない皆さま
また現地で救援活動に携わられている消防や医療関係の皆さま

すべての人が安全な場所を見つけられますように。
すべての人が食べものや飲みものを見つけられますように。
すべての人が平和を見つけられますように。

Dr. バリー・カーズィン

Recently we had another massive earthquake in Kumamoto in Kyushu area of Japan.

The people continue to suffer.

May everyone find shelter.
May everyone find food and drink.
May everyone find peace.

Dr. Barry Kerzin

Photo: Peter Blakely